-
1 стръв
1. bait2. (настървение) bloodthirstiness(ярост) fury* * *ж., само ед.1. bait;2. ( настървение) bloodthirstiness; ( ярост) fury.* * *bait ; bloodthirstiness (настървение)* * *1. (настървение) bloodthirstiness 2. (ярост) fury 3. bait -
2 червей
worm(в сирене, брашно и пр.) mite(използуван за стръв) flag-worm(ларва, личинка) larva (pl. larvae), maggot, grubи червей да настъпиш, ще си повдигне главата a worm will turn* * *чѐрвей,м., -и, (два) чѐрвея зоол. worm; дъждовен \червейй earth-worm; книжен \червейй bookworm; плодов \червейй canker-worm; (в сирене, брашно и пр.) mite; ( използван за стръв) flag-worm; ( ларва, личинка) larva, pl. larvae, maggot, grub; • и \червейй да настъпиш, ще си повдигне главата a worm will turn.* * *worm: earth-червей - дъждовен червей; mucker (торен); flag-worm (за стръв)* * *1. (в сирене, брашно и пр.) mite 2. (използуван за стръв) flag-worm 3. (ларва, личинка) larva (pl. larvae), maggot, grub 4. worm 5. дупка от ЧЕРВЕЙ worm-hole 6. дъждовен ЧЕРВЕЙ earth-worm 7. и ЧЕРВЕЙ да настъпиш, ще си повдигне главата a worm will turn 8. книжен ЧЕРВЕЙ bookworm 9. плодов ЧЕРВЕЙ canker-worm -
3 въдица
fishing rod(само кукичката) (fish-) hookвъдица прикрепена със стръв ledgerlineловя риба с въдица angleхващам/улавям с въдица catch on a hook, catch by hook and lineхващам/улавям се на/захапвам/лапвам въдица та take/swallow the bait, rise to the bait (и прен.)прен. fall for it; fall into a trapлапвам въдицата (влюбвам се) be caught/landed* * *въ̀дица,ж., -и fishing rod; (само кукичката) (fish-) hook; \въдицаа, прикрепена със стръв ledger line; ловя риба с \въдицаа angle; хващам/улавям с \въдицаа catch on a hook, catch by hook and line; • захапвам \въдицаата bite, rise to the bait; хващам/улавям се на/захапвам/лапвам \въдицаата take/swallow the bait, rise to the bait; прен. fall for it, fall into a trap; ( влюбвам се) be caught/landed.* * *angle; catcher; fish hook* * *1. (само кукичката) (fish-) hook 2. fishing rod 3. ВЪДИЦА прикрепена със стръв ledgerline 4. захапвам ВЪДИЦАта bite. rise to the bait 5. лапвам ВЪДИЦАта (влюбвам се) be caught/landed 6. ловя риба с ВЪДИЦА angle 7. прен. fall for it;fall into a trap 8. хващам/улавям с ВЪДИЦА catch on a hook, catch by hook and line 9. хващам/улавям се на/захапвам/лапвам ВЪДИЦА та take/swallow the bait, rise to the bait (и прен.) -
4 земен
1. earth (attr.), of the earth, terrestrial, terraneous, tellural, tellurian(който расте на земята) terraneousземното кълбо the (terrestrial) globeземна ос axis of the earthземната кора геол. the earth's crust, the crust of the earth, the lithosphereземно привличане gravityземно масло oil, petroleumземна ябълка Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus)земна боя earth colour2. (който се отнася до живота на земята) earthly, terrestrial, sublunary, subastral, tellural, tellurainпрен. (недуховен) earthly, worldly, material, mundane, earth-bound, earth-born, earthly-minded(суетен) earthly(смъртен) earth-bornземен рай an earthly/a terrestrial paradise, a paradise on earthземни блага worldly goods, earthly blessings, loaves and fishesземни радости earthly joysземни грижи earthly caresземният път на човека man's earthly pilgrimageтой свърши земния си път his labours are overсмъртта слага край на земното съществуване на човека death ends man's finite existence* * *зѐмен,прил., -на, -но, -ни 1. earth (attr.), of the earth, terrestrial, tellural, tellurian; ( който расте на Земята) terraneous; \земенен червей earth-worm, (за стръв) lobworm; \земенна боя earth colour; \земенна ос геогр. axis of the earth; \земенна ябълка бот. Jerusalem artichoke ( Helianthus tuberosus); \земенната кора геол. the earth’s crust, the crust of the earth, the lithosphere; \земенно кълбо the (terrestrial) globe; \земенно масло геол. oil, petroleum; \земенно привличане физ. gravity;2. ( който се отнася до живота на Земята) earthly, terrestrial, sublunary, subastral, tellural, tellurian; прен. ( недуховен) earthly, worldly, material, mundane, earth-bound, earth-born, earthly-minded; ( суетен) earthly; ( смъртен) earthborn; • \земенен рай earthly/terrestrial paradise, paradise on earth; \земенни блага worldly goods, earthly blessings, loaves and fishes; \земенни радости earthly joys; \земенният път на човека man’s earthly pilgrimage; смъртта слага край на \земенното съществуване на човека death ends man’s finite existence; той свърши \земенния си път his labours are over.* * *earth-bound: an земен paradise - земен рай; ground; mundane{'mXndein}; planetary; terrestrial{tx`rqstrixl}* * *1. (който расте на земята) terraneous 2. (който се отнася до живота на земята) earthly, terrestrial, sublunary, subastral, tellural, tellurain 3. (смъртен) earth-born 4. (суетен) earthly 5. earth (attr.), of the earth, terrestrial, terraneous, tellural, tellurian 6. ЗЕМЕН рай an earthly/a terrestrial paradise, a paradise on earth 7. ЗЕМЕН червей earth-worm, (за стръв) lobworm 8. земна боя earth colour 9. земна ос axis of the earth 10. земна ябълка Jerusalem artichoke (Helianthus tuberosus) 11. земната кора геол. the earth's crust, the crust of the earth, the lithosphere 12. земни блага worldly goods, earthly blessings, loaves and fishes 13. земни грижи earthly cares 14. земни радости earthly joys 15. земният път на човека man's earthly pilgrimage 16. земно масло oil, petroleum 17. земно привличане gravity 18. земното кълбо the (terrestrial) globe 19. прен. (недуховен) earthly, worldly, material, mundane, earth-bound, earth-born, earthly-minded 20. смъртта слага край на земното съществуване на човека death ends man's finite existence 21. той свърши земния си път his labours are over -
5 изкуствен
1. artificial(за бижу) imitation, paste (attr.)(за зъби, коса) false, artificialизкуствена кожа artificial/imitation leather. leatheretteизкуствена коприна artificial silk, rayon, nearsilkизкуствени влакна synthetic/artificial/man-made fibresизкуствено напояване (artificial) irrigation(дъждуване) overhead irrigationизкуствена челюст dentureизкуствен тор chemical fertilizerизкуствена муха/стръв (за риболов) hackle2. (неестествен, принуден) artificial, unnatural, affected; studied; forced, constrainedизкуствена усмивка an artificial/forced smile* * *изку̀ствен,прил.1. artificial; (за бижу) imitation, paste (attr.); (за зъби, коса) false, artificial; \изкуствен тор chemical fertilizer; \изкуствена кожа artificial/imitation leather, leatherette; \изкуствена коприна artificial silk, rayon, nearsilk; \изкуствена муха/стръв (за риболов) hackle; \изкуствена тяга forced draught; \изкуствена челюст denture; \изкуствени влакна synthetic/artificial/manmade fibres; \изкуствено дъждуване overhead irrigation; \изкуствено хранене artificial feeding, (на бебе) bottle-feeding;2. ( неестествен, принуден) artificial, unnatural, affected; studied; forced, constrained.* * *artificial: изкуствен silk - изкуствена коприна; factitious; imitation; imitative; man-made; mimic; pinchbeck; synthetic(al)* * *1. (дъждуване) overhead irrigation 2. (за бижу) imitation, paste (attr.) 3. (за зъби, коса) false, artificial 4. (неестествен, принуден) artificial, unnatural, affected;studied;forced, constrained 5. artificial 6. ИЗКУСТВЕН тор chemical fertilizer 7. ИЗКУСТВЕНa коприна artificial silk, rayon, nearsilk 8. ИЗКУСТВЕНa усмивка an artificial/forced smile 9. ИЗКУСТВЕНa челюст denture 10. ИЗКУСТВЕНo напояване (artificial) irrigation 11. ИЗКУСТВЕНа кожа artificial/imitation leather. leatherette 12. ИЗКУСТВЕНа муха/стръв (за риболов) hackle 13. ИЗКУСТВЕНи влакна synthetic/artificial/man-made fibres 14. ИЗКУСТВЕНо хранене artificial feeding, (на бебе) bottle-feeding -
6 стръвност
вж. стръв* * *стръ̀вност,ж., само ед. bloodthirstiness.* * *вж. стръв
См. также в других словарях:
стръв — същ. въдица, примамка, подмамка, клопка, капан, примка, уловка същ. измама, съблазън същ. настървение, алчност … Български синонимен речник
стерва — ж., стерво падаль (Даль), укр. стерво, блр. сцерва, др. русск. стьрва ж., стьрвь ж. труп , русск. цслав. стьрвь νεκρός (Срезн. III, 586), болг. стръв, сербохорв. стр̑в м., словен. stȓv, род. п. ȋ, ж., жердь в стогу , ostȓv сухое дерево для… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Вазов, Иван Минчев — Иван Вазов Иван Вазов Имя при рождении: Иван Минчов Вазов Псевдонимы: Пейчин, Добринов, Ц в, Д. Н ров, Т. Габровски, Боянец, Белчин, Н чев и др. Дата рождения … Википедия
въдица — същ. стръв, капан, примка, клопка същ. уловка, примамка, измама същ. средство, хитрина, хитрост … Български синонимен речник
капан — същ. клопка, примка същ. примамка, подмамка, въдица, стръв, уловка, хитрост … Български синонимен речник
клопка — същ. примка, капан същ. засада, примамка, подмамка, въдица, стръв, уловка, хитрост, лъжа, измама същ. неочаквана трудност, хитрина … Български синонимен речник
настървение — същ. стръвност, настървеност, стръв, алчност същ. агресивност, войнственост, бойкост, устремност същ. ожесточение, озлобление, злоба, злост, ненавист, вражда, враждебност, омраза, ярост същ. бяс, лудост … Български синонимен речник
настървеност — същ. настървение, стръвност, стръв, алчност същ. агресивност, войнственост, бойкост, устремност същ. ожесточение, озлобление, злоба, злост, ненавист, вражда, враждебност, омраза, ярост … Български синонимен речник
подмамка — същ. примамка, стръв, уловка същ. капан, примка същ. залъгалка … Български синонимен речник
примамка — същ. стръв, въдица, капан, примка, клопка, уловка, измама, засада, залъгалка същ. съблазън, прелъстяване същ. неочаквана трудност, хитрина … Български синонимен речник
уловка — същ. въдица, капан, примка, примамка, подмамка, стръв същ. хитрост, хитрина, измама същ. неочаквана трудност, клопка същ. средство същ. увъртане, хитруване, претекст … Български синонимен речник